他悔痛自己不应该如此剥离自己、远离这些事情。
他远离这些事情——他自然无恙。
但是世界上的其祂生物会遭受真实的惨剧。
他只是——移开了眼睛。
“等到继位掌握更多权力后,再慢慢发行新政策”
——这种志愿也不再是美好的愿景,而是在那一瞬间变成刺向自己的一把利刃。
瞧瞧你做的好事。
你身为王子,你能做什么?
他在心里骂自己。
与二人各自不同的崩溃完全截然不同的是,梅尔表现得异常镇定。
她甚至在静默盯着彼得老头发完疯后,淡定地写下一行字:
【我要这条人鱼】。
她扬起灿烂的笑脸。
那笑容在二人眼里,却只叫二人有无尽的惊恐,和悲痛。
二人不知晓梅尔的真实目的,只知道她要这么做,那么必然有她的道理——他俩照做,将可怜又触目惊心的人鱼搬上了船。
那一夜波涛巨涌,黑暗的海面动荡不安。
第二天一早,彼得老头和人鱼消失了。
二人这才知道梅尔的意图。
他俩再次惊叹于梅尔的做事独断和利落。
王子配合演了出戏,顺从船长的猜测,演了一出“鱼、人皆丢”
的戏。
这件事并没有到处声张,而是默默掩盖在了众贵族秘史中。
经此一事,王子更加坚定了自己的选择。
如果梅尔最终还想杀他,那么他情愿。
他愿意承担这份罪责。
伊莎贝尔劝慰王子:“不要消极待命,我们都是王室的人,我们可以一起改变这种残酷血腥的命运。
不到最后一刻,不要放弃大家都能继续好好生活的可能。”
王子看着她,看着这个他从小一直深爱的人,漆黑的眼睛里化开了温柔,化出了水汽。
(第2页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。