我问。
“要么送您去行政大楼?布莱索博士可能会担心的。”
“去我的房间,然后把布莱索博士接到我这儿来。”
他简洁明了地回答说。
“是,先生。”
在反光镜里,我看他抬手用一条皱成一团的手绢小心翼翼地抚擦前额。
“你最好把校医也请到我这儿来,”
他又补充说。
我驶近了一座小楼,那一根根白色的柱子使这建筑看来就像旧时庄园的住宅。
我在楼前停了车,连忙下车给他开门。
“诺顿先生,对不起,先生……我很抱歉……我——”
他眯起了眼睛,冷冷地睨视着我,一声也没有吭。
“我事先不了解……对不起……”
“把布莱索博士叫到我这儿来,”
他说罢转身就走,摇摇晃晃地走上了门前的砂砾路。
我又回到车里,慢吞吞地往行政楼开去。
一个姑娘手里拿着一束紫罗兰,当我车子开过时,欢快地向我挥动着。
两个身穿黑色西装的教师,站在一个残破的喷泉旁边文质彬彬地交谈。
大楼里寂然无声。
我上了楼梯,脑子里出现了布莱索博士的模样。
他生就一张球一般的大脸,好像是因为里面的脂肪多而往外胀,而外部的空气,就像顶住气球的薄膜一样,顶住了他的脸,所以他就有了那种长相,并且那么富有弹性。
有的学生管他叫“老桶头”
。
我可从来没有这样叫过。
他一开始就对我挺好,这也许是因为中学的督学在我来校就读的时候给他写了信的缘故。
不过他还不光是对我好,他集中体现了我所企求的一切:对于全国各地的富翁颇有点影响;事关黑人,必定会向他请教;他成了民族的领袖,拥有两辆,而不是一辆卡迪拉克轿车。
此外还有优厚的薪俸,有温柔、漂亮、奶油肤色的妻子。
再说,他脸黑乎乎的,头光秃秃的,白人爱取笑的地方他都具备,可是他却获得了权势和地位。
虽然他生得漆黑,满脸皱纹,可是在社会上他却比大多数南部白人更有影响。
他们尽可以取笑他,却不能不把他放在眼里。
“他在到处找你,”
坐在写字台旁的一个姑娘说。
我走进房间的时候,他正在打电话。
(第2页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。