那可能是世界历史上最可怕的八月的晚上的九点钟,或许人们都能想到,这个堕落的世界在上帝的诅咒中变得越发无聊,一种令人恐惧的静寂和期待、渺茫的感觉在闷热的空气中弥漫。
太阳落山已经有一段时间了,一道血红色的斑痕依旧留在空中,挂在遥远西边的天际,如同裂开的伤口。
星光点缀在夜空,船只上发出的光亮闪耀在下面的海湾里。
花园人行道的石栏旁边伫立着两位著名的德国人。
一长排低矮的人字形房屋站在他们身后。
他们眺望着不远处白垩巨崖脚下的一大片海滩。
冯·波克就像是一只不停游荡的山鹰,在四年前终于在这处悬崖附近留了下来。
他们站在一起小声地密谈。
从下面向上望去,两个红光闪烁的烟头如同两只恶魔的眼睛,从黑暗中冒着烟窥视过去。
作为一个卓越的人物,冯·波克是所有在为德国皇帝尽忠的谍报人员中最棒的。
出于对他才干的信任,他被派到英国去执行一项极其重要的任务,然而,从那以后,世界上有限的几个了解真相的人终于越来越对他的才干深感佩服。
这其中就包括他现在的同伴、公使馆的一等秘书冯·赫林男爵。
此时乡间的小巷口停着男爵的那辆一百马力的本茨轿车,他的主人将会被送回到伦敦去。
“如果我没有猜错的话,也许本周内你就能够回到柏林去了,”
秘书说道,“亲爱的冯·波克,只要你回到那边,你就一定会对自己即将得到的欢呼感到惊奇,我曾听过这个国家的最高执政对你在伦敦的工作的看法。”
秘书的身材高高大大,口音又缓慢又深沉,这些都成了他政治生涯中的重要资本。
冯·波克开始笑起来。
“骗过他们其实并不难,”
他笑着说道,“温良而单纯的人总是如此。”
“这一点我并不清楚,”
秘书似乎有些感触,“他们脑袋里有些莫名其妙的限制,我们不得不首先学会遵守这些限制。
正是由于表面上看似简单,陌生人才容易坠入他们的陷阱。
他们给人的第一个印象往往是温和至极。
可是,你总会突然在他们那里遇到十分严厉的指责,这时你才会明白你已达限度,适应事实才是最应该做的。
举例来说,他们那偏执的习俗,就是必须要遵守的。”
“你是说需要‘良好的礼貌’这样的东西吗?”
冯·波克长叹一声,就像是一个苦头吃尽的人似的。
“也许是那些表现出来的众多难以理解的英国式偏见。
我就曾经犯过一次相当大的错误——我难得在别人面前提起自己的错误,如果有人充分地了解了我的工作,那就会轻而易举地知道我的成就了。
我那时第一次来这里,结果被邀请去一位内阁大臣的别墅参加一个那里举行的周末聚会。
那次谈话简直没有顾忌。”
冯·波克随即点了点头。
“我也去过。”
他面无表情地说。
“结果我当然把这些情报都向柏林作了简要的汇报。
很不幸,我们的好首相并没有对这类事情特别在意,他随后在广播中的谈话将他已经知道这次谈话内容的事实表露无遗。
我马上就被查到了头上。
我吃的这次亏简直糟糕透了。
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。