“我是说话算数的。”
杰普说。
他微笑着把手伸进口袋,拿出一沓写得密密麻麻的纸。
“给你。
都在这儿——包括最小的东西!
我承认,这里面有一样东西引起了我的兴趣。
你先看看,我们再谈。”
波洛将清单摊开读了起来,福尼尔也凑过来,越过他的肩膀读着纸上的内容。
詹姆斯.赖德的物品
衣兜:标有J.皮格斯金商标的亚麻手绢。
七张一英镑的钞票,三张名片。
合伙人乔治·埃尔伯曼的信函,上面写着“贷款谈判必须成功,否则我们将处境不妙”
。
一封署名莫迪的信,约定次日晚与特罗卡多见面(便宜信纸,未受过高等教育的字迹)。
银质烟盒。
火柴夹。
钢笔。
一串钥匙。
一把弹簧锁钥匙。
零散的法郎和英镑。
手提箱:许多与水泥交易相关的文件和材料。
布莱恩特医生的物品
衣兜:亚麻手绢两条。
钱包里有二十英镑和五百法郎。
英法货币零钱。
记事本。
烟盒。
打火机。
钢笔。
弹簧锁的钥匙。
一串其他钥匙。
装在乐器盒里的长笛。
一本《本韦努托·切里尼①[1]回忆录》和一本《耳科疾病》。
诺曼·盖尔的物品
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。