“是不是跟出版有关?”
他固执地撅起双唇:“我的事很机密,奥斯鲍恩先生。”
奥斯鲍恩先生的眼神坚定而有力:“我向您保证,科克先生所有机密的事情都由我经手,所以这并不会泄漏任何机密……”
矮胖子无神的双眼直盯着奥斯鲍恩先生桌上的集邮册。
他突然说:“那是什么,邮票吗?”
“是的,可不可以请您——”
矮胖子点着头:“好的,我等一下好了。
科克先生会很快回来吗?”
“我没法百分之百确定,不过他应该马上会回来。”
“谢谢,如果可以……”
他已经开始走向其中一张椅子。
“如果您要等,请这里走。”
奥斯鲍恩说。
他走到那两扇门的另一扇,打开门让原本黑暗的房间透进微光。
他又把右边书架上的灯打开,照亮了狄弗西小姐曾偷吃了个橘子的那间房间。
“请随意!”
奥斯鲍恩对那矮胖子说,“烟盒里有香烟及雪茄,桌上还有糖果、杂志和水果。
科克先生回来时我会立即通知您。”
“谢谢,”
那陌生人低声地说,“你真是太客气了,这里好极了,”
然后在桌子旁边的椅子坐下,脖子上还围着围巾,“安静得就像在俱乐部一样,”
他高兴地点着头说,“这些书也很不错。”
这房间三面墙都放着书架,只是其中相对的那两面墙上,都开了一扇门,另外第三面墙上则有一个人工壁炉,壁炉上挂着两支非洲部落的战矛。
第四面墙上开了两扇窗,窗前有一张书桌,椅子在书架前像岗哨一样。
“是呀,这屋子是不错,不是吗?”
奥斯鲍恩冷冷地说了一句,转身走回自己的办公室。
矮胖的男人正在找一本杂志,并发出舒适的叹息。
奥斯鲍恩顺手带上身后的门。
奥斯鲍恩拿起他办公桌上的电话,打到科克的公寓:“哈啰,赫比尔。”
他的语气有些急躁,“科克先生在吗?”
赫比尔用他抱怨似的英国腔说:“不在,先生。”
“你知道他什么时候回来吗?有人在这儿等他。”
“先生,科克先生刚才打过电话回来,他说他参加晚宴要迟到了,要我把他的衣服准备好。”
赫比尔的声音变得尖锐刺耳起来,“科克先生只说这些。
先生,要让我说的话,他做事总是出人意料。
(第2页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。