从安格尔西岛回来似乎比去时要快得多。
当你想去某个地方的时候似乎永远也到不了,而当你不抱着这个目的时,时间则过得飞快,为什么总是这样?他不急着回家,因为他知道将不得不面对警方的强烈反对。
他们没有要求他待在家里,但也不会对他去找埃文斯夫人问东问西感到高兴。
至少他现在有一定的把握,那位女房东不会对警方说任何她不应该说的话。
他确信她已经明白了他的暗示,会原封不动地把之前跟他讲的话向警方复述一遍。
他拍了拍西服胸前的口袋,感觉到了里面鼓起的照片。
多走运啊,让他碰巧发现了贴在埃文斯夫人布告栏上、挤在那么多照片中的这张。
他绝不能把它丢在那里留给警察。
罗伯特把车开进车道,向后视镜瞥了一眼,只见有个男人一路小跑着追在车后,边跑边急促地对着手机说着什么。
不是昨晚来过这里的警察,但他确信是名警察,否则还能是什么人?
罗伯特打开车门准备下车,耳边充斥着邻居花园里传来的喧闹声。
“先生,我很高兴你回来了。
我们能进屋去吗?”
那名警察喊道,“我需要和你谈谈,我更愿意到里面去谈,如果你不介意。
外面有点儿吵。”
罗伯特沮丧地“啧”
了一声。
他的邻居居然会选择在这个周末去雇挖掘机拆毁前面的车道,为铺上某种昂贵的新鹅卵石做准备,真是奇怪。
他走进门廊,从口袋里掏出一串钥匙,慢悠悠地在里面找来找去。
他需要整理思绪,为解释自己的行为做准备。
最终他把钥匙塞进锁孔,打开了门。
转身邀请那名警察进屋的时候,他注意到一个贴着奥莉维亚名字的小箱子。
“这是什么?关于这个你知道些什么吗?”
他问那名警察。
“知道,是对面的邻居为你妻子保管的。
学校校长这周早些时候带着它来拜访过,她在箱子前面贴了一封信,上面还有一张便条。”
罗伯特弓身去搬箱子。
他现在还需要学校里的东西干吗?他把它搬进屋里,放在大厅里,然后撕下那封信塞进口袋,转身面对那名警察。
“你要找我谈什么?”
他问,双腿分开稳扎在地上,双臂交叉。
警察对他的姿势怎么看悉听尊便,但他如果对自己做过的事道歉的话就真是该死了。
“我们能不能拜托你,布鲁克斯先生,以后在没有告诉我们要去哪里的情况下,请不要离开房子行吗?昨晚发现你不见了,我们十分担心。”
“我被捕了吗?”
罗伯特竭力忍住怒火,就算没有这只大猩猩告诉他该怎么做,他也有够多事情要烦心的了。
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。