“我要和蕾贝嘉共进午餐,”
蒙妮卡说。
“那好啊,”
狄雷尼组长说,一边将一篇“通勤族专辑”
夹入他正在阅读的《纽约时报》中。
“然后我们可能会去逛街,”
蒙妮卡说。
“继续说,亲爱的,”
他说,翻阅着中美洲的政客打算卖一万支半自动机枪给黑社会的计划已胎死腹中的新闻。
“然后我们可能会回来这里,”
蒙妮卡说。
“喝一杯咖啡。
三点钟。”
他放下报纸,盯着她瞧。
“你知道自己在做什么?”
他问。
“那个人是个酒鬼,一个‘非常’严重的酒鬼。”
“你说他已经戒了。”
“‘他’说他已经戒了。
你真的要让你的闺中好友和一个酒鬼相亲?”
“反正他们只是见个面。
无意间邂逅。
又不是说他们明天就得结婚了。”
“我希望我可以置身事外,”
他神情肃穆的说。
“那么你可以在三点左右带他回家吗?”
她问。
他唉声叹气。
埃布尔纳·布恩小队长将车子停在狄雷尼家门口,正读着《每日新闻》。
组长上车时,布恩将报纸丢到后座。
“早,组长,”
他说。
“早,”
狄雷尼说。
他比了比报纸。
“有什么新闻?”
“没什么。
他们在东河捞起了一部车子,打开后车箱,定晴一瞧,竟然是山姆·祖克曼那老兄,被一把碎冰锥送上西天了。”
“祖克曼?我不认得他。”
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。