永远的劳伦斯-《活着活着就老了》

永远的劳伦斯(第1页)

英文书念得多些的中国人难免会问这样一个问题:中文和英文哪个更优越。

我个人固执地认为,这是一个数量问题。

数量少,二、三十字以下,中文占绝对优势。

有时候,中文一个字就是一种意境,比如“家”

字,一片屋檐,一口肥猪,睡有屋食有肉就是家。

乱翻词谱,有时候,中文三个字的一个词牌就是一种感觉,“醉花阴”

,丁香正好,春阳正艳,他枕在你的膝上,有没有借酒说过让你脸红的话?“点绛唇”

,唇膏涂过,唇线描过,你最后照一下镜子的时候,有没有想过他的眼睛?五言绝句,有时候,二十字就是一个世界,比如柳宗元的《江雪》,有天地人禽,有千古幽情。

数量多些,比如两、三千字,中、英文持平。

三袁张岱的小品同兰姆、普里斯特利的散文一样耐读。

数量再多些,比如二、三十万字,英文占绝对优势,中文长篇几乎无一不可批为庞杂冗长,而不少英文长篇充满力量。

这种力量感,最强烈地来自劳伦斯的文字。

劳伦斯生于一八八五年九月十一日,一九三零年三月二日死于肺痨,终年四十四岁,是本世纪文学史上重要得不能再重要的人物。

他上接狄更斯、哈代,下启詹姆斯、福克纳,是近、现代文学的连接人。

最重要的作品有:《儿子和情人》,《虹》,《恋爱中的妇女》和《查太莱夫人的情人》。

《儿子和情人》是劳伦斯的成名之作,小说旧瓶子装新酒,篇章结构不出维多利亚小说窠臼,但是社会背景已经不再重要,人物心理开始唱主角。

小说写尽恋母情节,有些男人天生是女人的儿子,同妈妈的联系绝对不止是一条脐带,一把剪刀不可能剪断。

没有情人,他们不能长大,情人的作用是让他们意识到他们离不开妈妈。

美国现代图书馆的二十世纪百部小说排名上,《儿子和情人》远远比劳伦斯其他入选小说靠前,看来酒还是比瓶子更重要,老实作文比故弄玄虚更有效。

没准百年后念中文的人偶然记起琼瑶,只是因为《窗外》。

《虹》,《恋爱中的妇女》和《查太莱夫人的情人》是松散的三步曲。


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。