他用嘲弄的目光望着我,问道:“你叫什么名字?”
我回答说:“我叫阿卜杜拉。
”
他说:“名叫‘安拉的奴仆’,安拉的奴仆何其多,而安拉又是何其苦累其奴仆啊!
你何不把自己称作魔鬼的主人,以此为魔鬼带来新的灾难呢?”
“我名叫‘安拉的奴仆’,这是个亲切的名字,是父亲在我出生那天给我起的名字,不便更改。
”
“儿子的灾难就在父亲的馈赠之中。
谁不拒绝父辈和祖辈的礼物,谁便永远是死神的奴隶,直至作古。
”
我边点头,边思考着他的话,回想着记忆中与他的情况颇相近似的梦幻画面。
之后,他又问我:“你是干什么的?”
我回答:“我作诗并散发之,以便把自己有关生活的看法展示给人们。
”
他说:“这是一种被废弃了的旧职业,无益于人,亦无害于人。
”
“我日日夜夜做点什么才能有益于人呢?”我问。
“你可以把掘墓作为职业,也好清除堆积在人们住宅、法院和寺庙周围的尸体,让人们舒身怡神。
”
“我没发现住宅周围有堆积的尸体呀!
”我说。
他说:“你用幻想的眼睛观察,便会发现人们在生活暴风前战栗颤抖。
在你看来他们还活着,其实他们生来就是死人,但却没有找到掩埋他们的人,故被抛在地上,腐烂发臭,臭气熏天。
”
我的恐惧感消失了。
我问:“活人和死人在暴风前都会颤抖,又如何区分死活呢?”
“死人在暴风前颤抖,而活人则跟着暴风奔跑,只有暴风平息下来,他才止步。
”
其时,他手托下巴,前臂洒然外露,肌肉丰满坚实,活像冬青槲树干,充满力量与生气。
他问我:“你结婚了吗?”
我回答:“结婚了。
我的妻子是位窈窕淑女,我很爱她。
”
(第2页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。