“问些你昨晚在哪里之类的问题?”
“可能吧。
反正我没什么能告诉他的。
我直接回房睡觉了,一躺下就睡着了。”
茱莉亚夫人没有作声。
“我说妈妈,你就不能给我点儿钱吗?我真的穷死了。”
“不行,我给不了你。”
后者毅然拒绝,“我自己都透支得干干净净了。
不知道你爸要是知道了会怎么说。”
话音刚落,响起了敲门声,来人是乔治爵士。
“啊,雷吉,原来你在这里,你能到楼下的图书室来一趟吗?赫尔克里·波洛先生想要见你。”
波洛刚刚摆脱难缠的麦卡塔太太。
仅凭几个粗略的问题就可以判断出麦卡塔太太快十一点时上床就寝,没有听到任何动静,也没看到什么人。
波洛又不动声色地把话题从盗窃引到她的私人问题上。
他说他非常崇拜梅菲尔德勋爵,作为普通百姓,他认为梅菲尔德勋爵是个伟大的男人。
当然了,以麦卡塔太太的个性,自然忍不住说出自己对梅菲尔德勋爵的看法。
“梅菲尔德勋爵是个聪明人,”
麦卡塔太太赞同道,“他的今天完全是他自己一手打造出来的,无愧先人留下的影响。
不过他有点目光短浅,据我观察,大多数男人都有这个问题。
他们不像女性那样想象力丰富。
波洛先生,女性将会是十年后政坛上的中流砥柱。”
在明确表示赞同之后,波洛又把话题转移到了范德林太太身上。
他向麦卡塔太太求证:范德林太太和梅菲尔德勋爵是不是像他所听说的那样关系亲密。
“一点都不!
实话跟你说吧,我完全没想到她会出现在这里。
简直出乎意料。”
接着,波洛又引导着麦卡塔太太说出她对范德林太太的看法——很顺利。
“她和大多数毫无用处的女人没什么两样,波洛先生。
她们接受了身为女性!
就是寄生虫,彻头彻尾的寄生虫。”
“她招男人喜欢吗?”
“男人!”
麦卡塔太太不屑一顾地说出这个词,“男人总是会被肤浅的美色所迷惑。
就拿雷吉·卡林顿那个小伙子来说吧,只要那个女人一跟他说话他就会脸红,好像她的关注就是对他最大的褒奖一样。
(第2页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。