“自然,”
弗朗索瓦丝说,“角色还不够鲜明突出,你演得太内在,但是您领会了这个人物,所有分寸都掌握得很准确。”
她在长沙发上坐下,挨着格扎维埃尔,并搂住了她的肩膀。
“我以您的脑袋向您保证,您可以演给拉布鲁斯看了。
这很好,您知道,真的很好。”
做到让格扎维埃尔为她朗诵独白这已经是一大成功,为此,恳求了她整整一小时,弗朗索瓦丝已经精疲力竭。
但是如果不促使她现在下决心和皮埃尔一起工作,仍将无济于事。
“我不敢!”
格扎维埃尔绝望地说。
“拉布鲁斯没那么吓人。”
弗朗索瓦丝微笑着说。
“哦,他吓人,”
格扎维埃尔说,“作为老师,他让我害怕。”
“算了,”
弗朗索瓦丝说,“您练这段戏已经一个月了,快得精神衰弱症了,应该从中摆脱出来。”
“我当然想摆脱出来。”
格扎维埃尔说。
“听着,请相信我。”
弗朗索瓦丝热情洋溢地说,“如果我觉得您还没有准备好,我不会让您去接受拉布鲁斯的评论的。
我为您作担保。”
她盯视着格扎维埃尔。
“您不相信我?”
“我相信您,”
格扎维埃尔说,“但是一感到别人在对你做出评价,实在是太可怕了。”
“当人们想工作时,应该丢弃自尊心。”
弗朗索瓦丝说,“勇敢些,一上课就演给他看。”
格扎维埃尔凝神思索起来。
“我一定这样做。”
她坚信不疑地说,并眨了眨眼睛。
“我多么希望您对我有点儿满意。”
“我确信您会成为一个真正的演员。”
弗朗索瓦丝亲热地说。
“您刚才的主意真不错。”
格扎维埃尔喜形于色地说,“如果我站着说,整个结尾就会更出色。”
她站起来,激情满怀地说。
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。